Nane Tsora (Tsigane)
Je n’ai pas de jupe, pas de chemise
Père, va m’en acheter
Ou je prendrai un mari
Qui me les achètera
Papa, achète-moi des boucles
De belle boucles dorées
Si tu ne m’en achètes pas
Je ne pourrai m’asseoir parmi les autres filles
Jeni me mamo (Bulgarie)
Laisse moi me marier, mère, douce mère
Tant que je suis encore jeune homme
Tant que les jeunes femmes veulent encore de moi
Le bouquet me va bien.
Laisse moi épouser, ma douce mère, une belle fille.
Pour toi et mon père, ce sera une grande joie !
Will you miss me when I'm gone (U.S.)
Quand la mort fermera ces paupières,
et que ce cœur cessera de battre
Et que je me coucherai pour me reposer
Dans une retraite fleurie
te manquerai-je, quand je serai parti ?
Peut-être planteras-tu une fleur
Sur mon indigne pauvre tombe
Et tu viendra seule t'assoire auprès de moi
Tandis que les roses agitées hochent la tête
te manquerai-je, quand je serai parti ?
Bylao Rade (Bulgarie)
Le travail des abeilles touche à sa fin
Une arrive l'autre s'en va
Belle Rada, mon bien aimé, viendra-t-il ?
Il est là, déjà arrivé
Dans sa main, il porte des coings jaunes
des coins jaunes et oranges
Pour toi Rada, des coins jaunes et oranges
Aleiqi minni salam (Algérie)
Je te salue oh terre de mes ancêtres :
La vie est si douce à tes côtés
Qu'il m'est agréable de chanter
J'ai aimé en toi l'heure du crépuscule
Le grand fleuve et les ruisseaux qui coulaient
J'ai aimé ton doux clair de lune parsemé de mille et une étoiles
Down in the river to pray (U.S.)
Alors que je descendais à la rivière pour prier
En pensant à ce bon vieux chemin
Et à qui devrait porter la couronne étoilée
Dieu miséricordieux, montre moi le chemin
O mes soeurs descendons,
Descendons, allons en bas
O mes soeurs descendons,
Descendons à la rivière pour prier